![]() |
Song of Songs -- Frater's Fresh Translation Faithfully Rendered from the Original Hot Tongues
The translation isn't complete yet, but I thought I'd give a quick preview and teaser of how the work is going....
Chap. 1 "Oh, let him keep kissing me with the kisses of his lips! For thy love tastes far better than wine! Thine oils, they do smell so sweet! Pouring oil sounds the name of thine! That is why the ladies love thee! [Second Station] Beckon me to come to thee! And let us chase one the other For my King brings me to his secret chamber! [CHORUS OF FAIR ONES] We are enthralled with thee! and you do so exite! We savor thy lover better than wine to be They do love thee aright!........... v.5 I am darkly tanned and beautiful! O daughters of Jerusalem Like the tent skins of Kedar Like the secret veils of Shaloahmon Do not stare at me because I am tanned! For the Sun has tanned me! My Mother's sons have been cruel to me But they are the very ones from whom I was made to take care of Vineyards So I need to take care of my Vinyard! Chap. 2 Like a red apple tree in the Trees of the Woods So is my Lover among all the men Under his Shade, I saw such great delight And knelt down on my knees And his Fruit tasted so good on my palate! Just tell me this, O my soul-lover Where is that spot where you Bishop you Lamb? Where is that spot where you make her lie down At midday and noontime? For how should I too go astray and wander off like all those other sheep of your passionless male peers! If you do not know, fairest woman of all Let your fingers walk down my pasture trail And then guide your young feminist goats to the tents of real Bishops! |
Re: Song of Songs -- Frater's Fresh Translation Faithfully Rendered from the Original Hot Tongues
Feel free to critique. If you can think of a better rendering, let me know.
As for myself, I think it's sassy, baby! Yeah! :-P Like it's supposed to be! --Fra OH! |
Re: Song of Songs -- Frater's Fresh Translation Faithfully Rendered from the Original Hot Tongues
The fellatio part seemed a bit impersonal, or almost like she was a bit insane. Maybe flip the situation around – I think it would balance things out. But thats just me :-)
|
Re: Song of Songs -- Frater's Fresh Translation Faithfully Rendered from the Original Hot Tongues
Quote:
This is a very rough first draft. I'll think about your words. But, I keep thinking that I want to leave it a little edgy, a little bit raw, because that is how the Hebrew idiom is worded. I keep thinking too that this really needs to be a 'Convergent' translation. It is emphatically postmodern, but it's beyond than that. I believe that this translation is meant for this time most especially. The O.I. has attempted to 'steal' this 'Holy Grail'. Strange as it may sound, there are mysteries contained therein which speak to that very issue. I believe that a correct understanding of the usage of Song of Songs has been lost for centuries, and well may have never been understood in full at all. I state again, Song of Solomon is the Manual for achieving Unity Uttermost Shown on every level. It works on every level of human existance for all ages, at all times. To know and to follow its Mystery, it to achieve unity with all creation. It is the Manifestation of YHVH in Unity with All. It is time for a pronounced sexual revolution in Xristentry. It is time for the Sons and Daughters of Hierusalem to once again 'project' the Light of Light. The translation is working out in a very peculiar fashion. It has elements of classical Elizebethan English, and yet can move quickly to extremely postmodern idiom. In short, it makes no 'logical' sense. The translation moves as the feeling and poetry allow. It is meant to be a New Aeonic (i.e., moving toward the Aeon Aeonion of Xristos) translation that both transcends and unifies the collective soul and History of English. And therefore my approach is Convergent. For knowlegdge is being raised and expanded throughout all quarters. This is a time that is neither, pre-modern, modern, or post-modern. We are becoming Convergent. The Masks are coming off. The Old Empire of the Novus Ordo Seclorum is crumbling as we speak. It is this little book that I foresee as causing no small earthquake once the hoodwinks are taken off and humanity again awakens to its beginnings which have been visciously robbed from them. The real Mystery is that Satan never had anything to offer in the first place. All Mysteries of Salvation, Wisdom, and Power were ever prophecied in the Old Covenant and fulfilled in the New Covenant. It just so happens that YHVH, LORD of Heaven and Earth, the God of Truth, the God of Life, also happens to be the God of Holistic Sexual Exstasy. And I'm going to prove it through a well needed translation of this long lost gem. |
Re: Song of Songs -- Frater's Fresh Translation Faithfully Rendered from the Original Hot Tongues
I agree. Much work need be done about this issue, as it is probably one of the most important systems we know of. And it is currently being disregarded. A quagmire lies in its place – a quagmire that they tread over like lost slaves.
|
All times are GMT -6. The time now is 11:26 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.12
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.